少し苦しめだったけど、何とか読めた
今日の内容はわりと読解していくものが多めでした。
少し苦しめだったけど、何とか読めたのでこの調子で行きたいです。
構文系のものはすべてをしっかりカバーできるようにしていこうと思います。
▼先生のコメント▼
とにかく緻密です。
キッチリ積み上げていく、そんなタイプです。
今回もこんなことがありました。
It was all very well to~、と言う文章があって、
「~するだけで充分だ」と訳すのですが、
彼はここを「~は別にいいことだ」と訳してきた。
全体の文が
「科学が今ほど進歩していないころは、科学は科学者に任せておくだけで充分だった」
が正解でしたので、
ここを、
「科学が今ほど進歩していないころは、科学は科学者に任せておくのは別にいいことだ」
と訳したので、
ニュアンスが違うと思って✖にした。
そしたら、
すかさず、彼はこう言った。
辞書で調べたら、「It was all very well to~で、~は別にいいことだ」という訳が出ていた、と。
そうか、努力したんだ。
多少ニュアンスの差はあっても、
まあ、言ってみれば、そういうことなんだ・・。
と言う具合に、根拠のある学習をしている。
そこがすごいと思う。