英語を改めて日本語に訳すとケアレスミスが多いことがわかった
しばらくたつと忘れてしまうので何回も書いて、
できるようにしていきたい
英語をやってみて、
改めて日本語に訳すと
ケアレスミスが多いことがわかりました。
単語を書いてから
すぐになら書けるけども、
しばらくたつと忘れてしまうので、
何回も書いて、
できるようにしていきたいです。
終わる前に
見直しもやっていくようにしていきたいです。
▲先生のコメント▲
がんばりますね!
「英語を改めて日本語に訳すと
ケアレスミスが多いことがわかりました」
といってます。
そうなんです!
英語が苦手、
英語が訳せない、
英訳で点数を落とす、
国語力が足りないかもしれない。
英文では意味がわかってる。
でも、日本語にするところで、適当な訳をするから
惜しい失点を繰り返しています。