英文法を解くときに訳を書いたらまちがえた数が減った
英語Ⅰは少しまちがえるところもあるので、でき
るようにしたい
問題を解くときに、
日本語訳を書いてみたら、
前よりわかって、
まちがえた数が減ったと思いました。
英語Ⅰでは、
少しまちがえるところもあるので、
できるようにしたいです。
学校で、
「〜するにちがいない」とか、
may、can文が、
ややこしくてあまりできません。
▲先生のコメント▲
その通りです。
みんな、英文法の問題は、
熟語や文型パターンを
暗記すればいいと思っています。
なので、問題を見て正解を見つけるのに
手がかりにするのは、
( )の前後の単語と
ほとんど勘です。
「もし100点、取れなかったら不合格になる!」
と考えたら、
入試を勘なんかでは、
とても済まされないはずですよね!
よく見ればわかるのですが、
文法の問題は、文脈で決まります。
つまり国語力です。